1 de julho de 2012

Evangelho Segundo a Cabeça de Cão


[Scarlett está de luto pela morte do seu marido, Charles Hamilton. Todavia está presente no bazar que tem por objectivo angariar fundos para as tropas confederadas e para o hospital militar. Neste bazar, com os mesmíssimos objectivos, são leiloadas as senhoras/meninas para dançar - um escândalo. A uma mulher de luto pelo marido tal jamais seria permitido, estar presente num bazar e, pior, dançar. E se permitido tivesse de ser, nunca seria aceite. E assim mesmo, é o que se dá.]


Rene Picard: Twenty dollars. Twenty dollars for Miss Maybelle Merriwether.
Tony Fontaine: Twenty five dollars for Miss Fanny Elsing. 
Dr. Meade: Only twenty five dollars to give?
Rhett Butler: One hundred and fifty dollars in gold. 
Dr. Meade: For what lady, sir? 
Rhett Butler: For Mrs. Charles Hamilton. 
Dr. Meade: For whom, sir? 
Rhett Butler: Mrs. Charles Hamilton. 
Dr. Meade: Mrs. Hamilton is in mourning, Captain Butler. But I'm sure any of our Atlanta belles would be proud to... 
Rhett Butler: Dr. Meade, I said Mrs. Charles Hamilton. 
Dr. Meade: She will not consider it, sir. 
Scarlett: Oh, yes, I will. 



Cabeça de Cão : Palavra da Salvação.
Leitores do Cabeça de Cão: A aprovação, a validação e o reconhecimento, são necessários.
Cabeça de Cão: Pois, pois são. São-no muito. Mas, se para se ser quem e o que se é, se tiver de passar sem tal rede de apoio, azarucho de quem não aprovou, validou e reconheceu - perdeu a oportunidade. Já dizia o tio Rhett: with enough courage, you can do without a reputation. Isto para não falar da querida tia Lily, um tantinho mais, vá, coloquial nas afirmações: fuck you, fuck you very very much.  Dimanche há mais.